一、原来如此用日语如何翻译?

そうですね (so de si ne)  “原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”

也可以是 そですか (so de si ka)“原来是这样啊”“原来如此啊”

还可以是 なるほど(na ru ho do)一般是说“原来如此“的意思

常用日语谐音比如有:

1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”

2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”

3、“红豆泥”=“本当に(真的)”

4、“纳尼”=“なに(什么)”

5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”

6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,意思是“这样啊”、“好的”

二、原来如此的日语怎么读 原来如此的日语应该怎么读

1、原来如此的日语读法是“なるほど”、“そうですか”、“そうですね”等,谐音是“哪路或多”“搜德素咖”“搜德素捏”。经常在日剧动漫里听到“搜噶(sokka)”“那路或多(naruhodo)”它们都是指“原来如此”。不过,这几个词在使用时有一些细微的语感差异。

2、“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。

三、日语“原来如此”怎么说?

原来如此:なるほど(那撸吼逗)【罗马音:naruhodo】

听到没有?:闻こえますか(ki 口诶玛斯噶)【罗马音:kikoemasuka】

PS:そうですね(搜得死内)【罗马音:soudesune】也有原来如此的意思,但是用なるほど(那撸吼逗)【罗马音:naruhodo】的意思更明显。

至于そうか(搜噶)【罗马音:souka】或者そうですか(搜得死噶)【罗马音:soudesuka】,则是“是吗?”的意思。

四、原来如此用日语怎么说?

原来如此:なるほど

罗马音:na ru ho do

至于楼上的そうですね(so u de su ne)直译“是这样啊,是这样的。”只是有原来如此的意思而已。

不知道不要乱答,误人子弟好吗